Chinadaily.com.cn

主页 > 变态传世网页 >

热度 °C

一周新闻热词榜,一网打尽trending news。CHINADAILY手机报新一期热词榜发榜啦!

本周的新闻热词有:

1.多地出台政策'催生二孩'
2.幼儿园严禁授'小学课程'
3.英国'黄金签'申请者激增
4.谷歌'小程序'引爆朋友圈
5.'最烧钱影片'惨遭滑铁卢

1. 催生二孩
encourage families to have a second child

请看例句:
A number of regions across China have granted extended benefits to local couples as part of efforts to encourage families to have a second child.
近日,全国多地陆续为当地夫妇提供更多补贴,作为鼓励家庭生养二孩的部分举措。

自2016年全面二孩政策(universal two-child policy)出台以来,二孩出生增长显著。然而,二孩政策还未得到育龄人群(couples of childbearing age)的普遍响应,许多人并非不愿意生,而是担心经济上负担不起两个孩子(cannot afford the economic burden of raising two kids)。

自2017年以来,全国多个地方相继出台"二孩奖励政策(two children incentive policies)"。据报道,在全国规定的98天产假(the 98 days of nationally-mandated maternity leave)的基础上,31个省区市延长产假(extend the maternity leave)至138-158天不等。男方允许享有陪护假(paternity leave)15至30天。此外,许多地方政府还给二孩家庭发放生育津贴(childbirth allowance)、医疗服务等更多福利。在新疆维吾尔自治区的石河子市,二孩妈妈还可获得1000元的补助和3年的奶粉补贴(subsidies for baby milk formula)。湖北省仙桃市为二孩妈妈提供生殖医疗服务补贴(subsidized reproductive medical services)。辽宁省也正在考虑引入奖励二孩家庭的相关政策。

[相关词汇]
产前假 pre-natal leave
延长哺乳假 extended breastfeeding leave
妇产医院 maternity hospital
婴儿潮 baby boom

2. 小学课程
primary-school-level lessons

请看例句:
Kindergartens will no longer be allowed to teach young children primary-school-level lessons, the Ministry of Education announced. Banned subjects include primary-school-level Chinese language, mathematics and English coursework.
教育部近日宣布,禁止幼儿园教授小学阶段语文、数学、英语等课程内容。

教育部近日发文,严禁幼儿园教授小学课程内容(teach lessons intended for primary school students)。对于提前教授汉语拼音、识字、计算、英语等小学课程内容的,要坚决予以禁止。对于幼儿园布置幼儿完成小学内容家庭作业、组织小学内容有关考试测验的,要坚决予以纠正。社会培训机构(private training institutions)也不得以学前班、幼小衔接等名义提前教授小学内容。

教育部还提出要纠正"小学化"教育方式,幼儿园将以游戏为基本活动(playing games will be the basic activity in kindergartens);整治"小学化"教育环境,创设开放的、多样的区域活动空间(open and multi-purpose areas for different activities),并配备必要的符合幼儿年龄特点的玩教具、游戏材料、图画书;对于不具备幼儿园教师资格的,要督促其参加专业技能补偿培训并通过考试取得幼儿园教师资格证(teaching certificate),仍不能取得教师资格的,要限期予以调整;小学坚持零起点教学,,坚决纠正在招生中面向幼儿组织小学内容的知识能力测试,或以幼儿参加有关竞赛成绩及证书作为招生依据(admission to primary school should not refer to any test or contest result)。

[相关词汇]
学龄儿童 school-age children, children of school age
早期教育 early education
课外培训机构 after-school training institutions
学生减负 reduce students' excessive academic burden
超纲教学 teaching beyond the syllabus
就近入学 be admitted to neighborhood primary schools

3. 黄金签
golden visa

请看例句:
Despite Brexit uncertainty, UK "golden visa" applications jumped 46% in the year to March 31.
尽管英国脱欧带来不确定性,但英国"黄金签"的申请数量在截至今年3月31日的过去一年里增加了46%。

"黄金签(golden visa)"又叫作"一级投资签证(tier 1 investor visa)",这类签证要求在英国投资200万英镑或以上资产,以换取在英国居住和工作的权利(invest £2m or more for the privilege of living and working in the UK)。专为全球超级富豪(the global super-rich)提供建议的英国律师事务所Collyer Bristow发布消息称,在截至今年3月31日的过去一年内,405名投资移民申请一级签证,比一年前增加46%,其中土耳其和俄罗斯的申请者增幅最大。

Collyer Bristow律所合伙人詹姆斯·贝德科克称,英国"黄金签"数量增长是在美国签证吸引力下降背景下出现的,因为围绕对美投资者签证的政治不确定性(political uncertainty surrounding investor visas in the US)增加,越来越多人希望移居英国并对其投资。一些高净值人士(HNWIs, high net worth individuals)担心英国政府可能会在2019年3月正式脱欧之后收紧签证规定(may tighten visa rules after the formal Brexit date in March 2019),因此寻求在此之前移民英国。

[相关词汇]
最低投资门槛 minimum investment threshold
签证申请 visa application
申请永久居住权 apply for permanent residency
授予公民身份 grant citizenship

4. 小程序
mini program, applet

请看例句:
Google has released its first mini program for WeChat in China. It is a drawing game based on Google's AI image recognition technology
谷歌发布了其首款微信小程序,是基于谷歌人工智能图像识别技术的一款绘画游戏。